![]() |
Step 4 - final adjustments
Translate Finally the PAD probably needs some cleaning up, spell checking, grammar correction, reformatting if needed, even translation if written in another language than English. How you arrange this is the representative's responsibility. The PAD organiser will not do any of the above for you. What the PAD organiser will do for you is to format your PAD for presentation and submit it to the website. So when you are done, sign the 'Finished:' line with date and send it to (pad@kosh.convergence.org). If you want it formatted in a specific way please contact the PAD organiser rather than the webmaster. The PAD representative is concerned with the content of the document - ASCII is currently the lowest common denominator for text content. The PAD representative should provide a fully proof-read copy in ASCII - that means spelling and grammar checked. This should at least be in English language, and ideally provided to translators for other languages. The PAD organiser is concerned with the presentation of the document
in assorted formats. The organiser is responsible for ensuring the
document is at least available in plain text and standard HTML formats,
two current primary distribution formats. An XML version is an ultimate
aim, allowing the document to be stored in a portable and fairly
future-proof way which eases conversion to a variety of formats such as
plain text, HTML, WML, Postscript, PDF, or Palm DOC, as well as
facilitate indexing, searching or versioning as the PAD changes over a
period of time.
- Order of events:  
Form the group   |  
Draft creation   |  
Pass around   |  
Final adjustments
Brief   |  
Background   |  
Verbose   |  
Comments   |  
Tail   |  
PAD-map   |  
PAD repository
|